A tradução para português brasileiro publicada neste site, de reponsabilidade de Dagoberto Buim Arena, teve como referência uma versão publicada em francês no livro de Auguste Stoeber, Légendes d’Alsace. Histórias escolhidas e apresentadas por Françoise Morvan, Editions Ouest-France, Rennes, 2010.

A história foi traduzida inicialmente do alemão para o francês por Paul Ristelhulber, em 1888, na Revue des traditions populaires. O título em francês é Les sottes bestioles.

Ilustrações de Yasmin de Oliveira Santos Torres, 8 anos.

Animaizinhos ingênuos

Era uma vez uma galinha que passeava pelo quintal.


De repente, ela se pôs a correr até se encontrar com uma pata. A pata lhe perguntou: “Galinha, por que você corre assim”? “Eh! O céu vai cair”! “Galinha, que lhe disse isso”? “Um pauzinho caiu na minha cabeça”! Então, a pata correu com a galinha.

Ao fim de algum tempo, elas se encontraram com uma gansa, que lhes perguntou: “Por que correm assim”? A pata lhe disse: “Eh! O céu vai cair”! “Pata, quem lhe disse isso”? “A galinha me disse”. “Galinha, quem lhe disse isso”? “Um pauzinho caiu na minha cabeça”. Então, a gansa se pôs a correr com as duas outras. Ao fim de algum tempo, elas se encontraram com um cachorrinho que lhes perguntou: “Por que correm assim”? A gansa respondeu: “Eh! O céu vai cair”! “Gansa, quem lhe disse isso”? “Foi a pata quem me disse”! “Pata, quem lhe disse isso”? “Foi a galinha que me disse”. “Galinha, quem lhe disse isso”? “Um pauzinho caiu na minha cabeça”.


E o cachorrinho se pôs a correr com os outros. Ao fim de algum tempo, eles se encontraram com um porquinho que lhes perguntou: “Por que correm assim”? O cachorrinho respondeu: “Eh! O céu vai cair”. “Cachorrinho, quem lhe disse isso”? “A gansa me disse”. “Gansa, quem lhe disse isso”? “A pata me disse”. “Pata, quem lhe disse isso”? “A galinha me disse”. “Galinha, quem lhe disse isso”? “Um pauzinho caiu na minha cabeça”.


Então, o porquinho se pôs a correr com os outros. Ao fim de algum tempo, eles se encontraram com um bezerrinho que lhes perguntou: “Por que correm assim”? O porquinho disse: “Eh! O céu vai cair”. “Porquinho, quem lhe disse isso”? “O cachorrinho me disse”. “Cachorrinho, quem lhe disse isso”? “A gansa me disse”. “Gansa, quem lhe disse isso”? “A pata me disse”. “Pata, quem lhe disse isso”? “A galinha me disse”. “Galinha, quem lhe disse isso”? “Um pauzinho caiu na minha cabeça”.


Então, o bezerrinho se pôs a correr com os outros. Ao final de algum tempo, eles se encontraram com um menininho que lhes perguntou”: “Criaturinhas, por que correm assim”? “E todos gritaram: “Eh! O céu vai cair”! “Onde”? “Um pauzinho caiu na cabeçada galinha”.

Então, o menininho os acompanhou e os conduziu para debaixo de uma cerejeira e se pôs a chacoalhá-la. Os galhinhos caíram sobre as suas cabeças e o menininho lhes disse: “Vejam, bobinhos, a galinha passou por debaixo da cerejeira, um galhinho caiu na cabeça dela e ela acreditou que o céu iria cair”!

Então, os animaizinhos sentiram tanta vergonha que se espalharam e correm até hoje. Aquele que encontrar algum, poderá dele cuidar.